เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

court martial แปล

การออกเสียง:
"court martial" การใช้
คำแปลมือถือ
  • ศาลทหาร
  • court     1) n. คฤหาสน์ 2) vt. จีบ ที่เกี่ยวข้อง: เกี้ยวพาราสี ชื่อพ้อง:
  • martial     1) adj. เกี่ยวกับสงคราม ที่เกี่ยวข้อง: ซึ่งเกี่ยวข้องกับสงคราม,
  • court-martial    1) vt. นำขึ้นศาลทหาร 2) n. ศาลทหาร
  • court-court-martial    1. n. ศาลทหาร 2. vt. ขึ้นศาลทหาร
  • in court    n. exp. ในชั้นศาล [nai chan sān]
  • to court    เข้าพระเข้านาง
  • anthony martial    อ็องตอนี มาร์ซียาล
  • martial affairs    การสงคราม
  • martial art    n. ศิลปะการป้องกันตัว (เช่น ยูโด, คาราเต้) ที่เกี่ยวข้อง: ศิลปะการต่อสู้ ชื่อพ้อง: judo, karate
  • martial artists    ผู้ฝึกศิลปะการต่อสู้
  • martial arts    n. exp. - ศิลปะการต่อสู้ [sin la pa kān tø sū] - ศิลปะการต่อสู้ป้องกันตัว [sin la pa kān tø sū pǿng kan tūa]
  • martial law    n. กฎอัยการศึก
  • martial music    เพลงโยธวาทิต ดนตรีโยธวาทิต
  • martial skill    n. วรยุทธ์
  • court, court yard    ลานกลาง สนามบ้าน บริเวณเนื้อที่ที่ไม่มีหลังคา และมีทางเข้าออก ถูกล้อมรอบหรือเกือบรอบโดยอาคารหลังเดียวกันหรือหลายหลัง
ประโยค
  • นั่นอะไร? สิ่งที่คุณกำลังบน
    This is a general court martial.
  • เราจะไปลากพวกมันมาขึ้นศาล
    We'll bring them in for court martial.
  • พวกเขาจะต่อสู้ศาลเรา
    Chances are, we go home, they'll court martial us.
  • เล่นบนเป็นคำแนะนำของฉัน กับคุณถ้าคุณต้องการ จะจบลงมองมาที่ฉัน จากปลายหยาบของศาลทหาร
    Play on is my advice to you unless you want to look at me in a court martial.
  • ตามบทลงโทษของศาลทหารขอสั่งให้คุณอธิบายว่า คุณบีมขึ้นมาบนยานนี้ขณะที่ใช้ความเร็ววาปได้ยังไง
    Under penalty of court martial I order you to explain to me... how you were able to beam aboard the ship while moving at warp?
  • คุณยินยอมว่าหากลังเล สงสัย ไม่ทำตามคำสั่งปฏิบัติภารกิจ เป็นผลให้ต้องขึ้นศาลทหาร และหากผิดจริง
    Do you accept that any diversion from your mission parameters will result in immediate court martial?
  • ถ้าคนที่เราต้องดูแลต้องตายไป เราก็จะถูกประหารหรือตกเป็นทาส แล้วพวกเราจะกลัวการขึ้นศาลทหารหรือ?
    Should our keeper perish, we would either be slain or enslaved, would we possibly fear the court martial?
  • ปฏิเสธและฉันจะไม่ขอความ ช่วยเหลือ แต่ศาลทหารคุณ และคุณจะใช้จ่ายในช่วง ระยะเวลาของสงครามในคุกทหาร
    Refuse, and I will have no recourse but to court martial you, and you will spend the duration of the war in a military prison.